crossasia xasia
crossasia xasia

CrossAsia DH Lunchtalk: „Born-digital Dictionary of Early Chinese Buddhist Translations“, by Rafal Felbur2026.6.14 {en}

On June 23rd at 12:30 pm (CEST), we are pleased to host the sixth session of the CrossAsia DH Lunchtalks 2026. This session will be led by Dr. Rafal Felbur (Heidelberg University), titled Born-digital Dictionary of Early Chinese Buddhist Translations.” In this talk, Dr. Felbur will introduce a project aimed at creating a born-digital historical research dictionary of the language used in the earliest Chinese translations of Buddhist texts.

To join the lecture please follow this link: 
https://spk-berlin.webex.com/spk-berlin-en/j.php?MTID=md4635439cf11c5756def18099cdc749a
You can take part in the lecture using your browser without having to install a special software. Please click on the respective button “To the lecture” below, follow the link “join via browser,” and enter your name.
The lecture will be streamed via Webex*.

Abstract:

Over the course of first millennium, thousands of Buddhist texts were translated from Indic languages into Chinese. Through this process, Chinese intellectual and religious life encountered entirely new worlds of thought and practice. In scale and significance, this translation movement constituted the largest transfer of culture between two major civilisations in the premodern world.

The earliest phase of this enterprise (148–401 CE), spanning roughly 250 years, was particularly dynamic, creative, and formative. Comparable in many respects to the development of Christianity in the Roman Empire before Constantine, this period witnessed the production of hundreds of translated works amounting to approximately four million Chinese characters—equivalent to some 20,000 pages in modern English translation.

This presentation introduces a project (currently in the planning stage) to create the first comprehensive, state-of-the-art online historical research dictionary devoted to the distinctive idiom that emerged in the earliest Chinese translations of Buddhist literature.

https://blog.crossasia.org/crossasia-dh-lunchtalks-felbur/

 

About the speaker:
Dr. Rafal Felbur is Akademischer Assistent to the Chair of Buddhist Studies at Heidelberg University. He works on the intellectual, cultural, and social dynamics of the encounter between India and China in the first millennium CE.

The lecture will be held in English. If you have any questions, please contact us at ostasienabt[at]sbb.spk-berlin.de.

You can find the full programm of CrossAsia DH Lunchtalks 2026 here. Further talks will also be announced on our blog as well as on Mastodon and BlueSky.

Further information at https://blog.crossasia.org/crossasia-dh-lunchtalks.

Source: CrossAsia DH Lunchtalk: „Born-digital Dictionary of Early Chinese Buddhist Translations“, by Rafal Felbur (June 23, 2026, 12:30 – 13:30, German time), H-Net: Humanities & Social Sciences Online, licensed under CC BY-NC-ND 3.0 US.